中文
Sorah Abasa ( He frowned )
Verses Number 42
عَبَسَ وَتَوَلَّى
↓ 他曾皺眉,而且轉身離去,
أَن جَاءَهُ الأَعْمَى
↓ 因為那個盲人來到他的面前。
وَمَا يُدْرِيكَ لَعَلَّهُ يَزَّكَّى
↓ 你怎能知道呢?他也許能受薰陶,
أَوْ يَذَّكَّرُ فَتَنفَعَهُ الذِّكْرَى
↓ 或聽忠告,而蒙教益。
أَمَّا مَنِ اسْتَغْنَى
↓ 至於自滿者,
فَأَنتَ لَهُ تَصَدَّى
↓ 你都逢迎他,
وَمَا عَلَيْكَ أَلاَّ يَزَّكَّى
↓ 他不受薰陶,於你何干?
وَأَمَّا مَن جَاءَكَ يَسْعَى
↓ 至於殷切地來請教你,
وَهُوَ يَخْشَى
↓ 而且心懷敬畏者,
فَأَنتَ عَنْهُ تَلَهَّى
↓ 你卻怠慢他。
كَلاَّ إِنَّهَا تَذْكِرَةٌ
↓ 絕不然!這確是一種教訓。
فَمَن شَاء ذَكَرَهُ
↓ 誰欲記誦它,就叫誰記誦它吧。
فِي صُحُفٍ مُّكَرَّمَةٍ
↓ 它在珍貴的冊業裡;
مَّرْفُوعَةٍ مُّطَهَّرَةٍ
↓ 那些冊業,是被稱揚的,是被滌淨的,
بِأَيْدِي سَفَرَةٍ
↓ 是在許多書記的手裡的;
كِرَامٍ بَرَرَةٍ
↓ 那些書記,是尊貴的,是善良的。
قُتِلَ الإِنسَانُ مَا أَكْفَرَهُ
↓ 該死的人!他是何等的忘恩!
مِنْ أَيِّ شَيْءٍ خَلَقَهُ
↓ 真主曾用什麼創造他的呢?
مِن نُّطْفَةٍ خَلَقَهُ فَقَدَّرَهُ
↓ 是用精液。他曾創造他,並預定他發育的程序。
ثُمَّ السَّبِيلَ يَسَّرَهُ
↓ 然後,他使他的道路平易。
ثُمَّ أَمَاتَهُ فَأَقْبَرَهُ
↓ 然後,他使他死,並安葬他。
ثُمَّ إِذَا شَاء أَنشَرَهُ
↓ 然後,當他意欲的時候,他使他復活。
كَلاَّ لَمَّا يَقْضِ مَا أَمَرَهُ
↓ 絕不然,他還沒有奉行他所命令他的事務。
فَلْيَنظُرِ الإِنسَانُ إِلَى طَعَامِهِ
↓ 教人觀察自己的食物吧!
أَنَّا صَبَبْنَا الْمَاء صَبًّا
↓ 我將雨水大量地傾注下來。
ثُمَّ شَقَقْنَا الأَرْضَ شَقًّا
↓ 然後,我使地面奇異地裂開,
فَأَنبَتْنَا فِيهَا حَبًّا
↓ 我在大地上生產百谷,
وَعِنَبًا وَقَضْبًا
↓ 與葡萄和苜蓿,
وَزَيْتُونًا وَنَخْلا
↓ 與梓橔和海棗,
وَحَدَائِقَ غُلْبًا
↓ 與茂密的園圃,
وَفَاكِهَةً وَأَبًّا
↓ 水果和牧草,
مَّتَاعًا لَّكُمْ وَلِأَنْعَامِكُمْ
↓ 以供你們和你們的牲畜享受。
فَإِذَا جَاءَتِ الصَّاخَّةُ
↓ 當震耳欲聾的轟聲來臨的時候,
يَوْمَ يَفِرُّ الْمَرْءُ مِنْ أَخِيهِ
↓ 在那日,各人將逃避自己的弟兄、
وَأُمِّهِ وَأَبِيهِ
↓ 自己的父母、
وَصَاحِبَتِهِ وَبَنِيهِ
↓ 自己的妻子兒女;
لِكُلِّ امْرِئٍ مِّنْهُمْ يَوْمَئِذٍ شَأْنٌ يُغْنِيهِ
↓ 在那日,各人將自顧不暇;
وُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ مُّسْفِرَةٌ
↓ 在那日,許多面目是光華的,
ضَاحِكَةٌ مُّسْتَبْشِرَةٌ
↓ 是喜笑的,是愉快的;
وَوُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ عَلَيْهَا غَبَرَةٌ
↓ 在那日,許多面目上,將有灰塵,
تَرْهَقُهَا قَتَرَةٌ
↓ 黧黑將蒙薇它。
أُوْلَئِكَ هُمُ الْكَفَرَةُ الْفَجَرَةُ
↑ 這等人,是不信道的,是荒淫的。